Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Доделываем со Змеей статью-про-декабристов (ну, точнее, "ругательную рецензию на книжку про декабристов", но в общем, именно про них), Собственно, это та волшебная стадия, когда текст уже дописан, и тут являются требования, необходимые для публикации - и полное ощущение, что труда и мозгов на них уходит больше, чем на написание!
В составе - что-то сделать с заглавием (там дивное требование, чтобы ВООБЩЕ не было в нем знаков препинания), убрать некоторые не слишком академичные выражения, список литературы перевести на английский языкпокажите мне того маньяка, который его будет читать в этом виде...
Но, в общем, край виден.
И тут приходит мне письмо про надвигающуюся публикацию одной моей толкинистской статьи.
Только надо кое-что поправить. Вчитываюсь... Что-то слышится родное! В меню: заглавия, некоторые не вполне академичные выражения - и список литературы! (Нет, переводить его на английский не надо (ура), он и так на нем, потому что это "История Средиземья"...)
Словом, то ли издательские требования везде похожи, то ли все, что в написании чего участвует Мышь, имеет одни и те же признаками... то ли закон парных случаев.
В составе - что-то сделать с заглавием (там дивное требование, чтобы ВООБЩЕ не было в нем знаков препинания), убрать некоторые не слишком академичные выражения, список литературы перевести на английский язык
Но, в общем, край виден.
И тут приходит мне письмо про надвигающуюся публикацию одной моей толкинистской статьи.
Только надо кое-что поправить. Вчитываюсь... Что-то слышится родное! В меню: заглавия, некоторые не вполне академичные выражения - и список литературы! (Нет, переводить его на английский не надо (ура), он и так на нем, потому что это "История Средиземья"...)
Словом, то ли издательские требования везде похожи, то ли все, что в написании чего участвует Мышь, имеет одни и те же признаками... то ли закон парных случаев.
Чёрный Грач, ойййй, да, это второе издание за год, и погремушки в этой избушке определенно отличаются... и еще грядет третье!
Ага, индексация, будь она неладна - и требования к заголовку, как я поняла, тоже имени ее!
...будь она неладна - и ключевые слова с аннотацией = перевод их - тож оттуда...
А можно еще спросить - про какую книгу рецензия? - декабристика мне небезынтересна, на ваш сайт иногда заглядываю, - и один из двух любимых персонажей русского XIX века - Павел Иванович... (второй - Александр Сергеевич - тот, который чуть постарше)