Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Проверка орфографии программы Файрфокс предлагает заменить слово "толкинисты" на:

- пушкинисты
- букинисты
- мандолинисты
- морщинисты.

UPD! А Келебримбора предлагает переименовать в

- Электроприбор
- Хлеборезку

@темы: Арда

Комментарии
08.07.2010 в 16:23

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
kemenkiri Оно все прекрасно, но хлеборезка просто порвала мой моск....:mosk:
09.07.2010 в 13:54

Келебримбор бы одобрил.
10.07.2010 в 21:40

Линойя
о да!
17.07.2010 в 23:24

Все люди такие разные, один я одинаковый.
А Келебримбора предлагает переименовать в

- Электроприбор - Хлеборезку


А откуда взялась хлеборезка? В ней же две буквы, которых нет в имени; и она гораздо короче, чем это имя!
Я бы на месте программы Файрфокс предложила "крамбамбули".))
31.07.2010 в 01:08

ага,мы очень морщинисты и мудры.дассс,моя прелесссть)))
с Келебримбором-жжжесть!=))
а ты случайно не знаешь,кто мать Келебримбора?
31.07.2010 в 01:10

кстати, одна из предыдущих версий Файрфокса была толкинутой, очень многие имена и названия знала. То есть уж таких деталей, как квенийские имена Феанорингов, он не знал, но слова "Маэдрос", "Фингон", "Феанор" воспринимал адекватно.
31.07.2010 в 10:42

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Ананастя , по имени его матушка не упомянута, а так - та немногая толкиновская информация по ней, которая есть, - например, тут: www.diary.ru/~aiyafeanaro/p85345414.htm
Это, конечно, в "нормальной" версии, а не там, где он телеро-спутник-Келеборна (который тогда сам получается альквалондский телеро!) или "синда, претендующий, что он - потомок Даэрона" (цитата!)...

А нынещний Файрфокс суров, словей таких не знает... Вот, вчерась "Белерианд" в "белобандита" переименовать советовал...
31.07.2010 в 14:17

kemenkiri спасибо за ссылку)