Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
По идее, надо собираться на Вескон... А я вдруг решила написать про то, какого цвета Келегорм, еще и в Дайри. Переделав и немного дополнив свою же старую запись из ЖЖ.

Правда ли, что Келегорма некоторые считают светловолосым только из-за прозвища The Fair? Отвечаем: Неправда.
читать дальше

Почему Кристофер убрал фразу о золотых волосах?
По очень странной причине.


читать дальше



Это ранний текст. А что говорит Толкин в более поздних?
Ничего.

читать дальше


Что же означает прозвище the Fair?
Прекрасный.
Но с возможной коннотацией на "светлый".

читать дальше



И кстати, как это будет на Квенья?
Мы не знаем, но давайте посмотрим...

читать дальше



P.S. Пара моих старых записей, из которых тут многое происходит:
kemenkiri.livejournal.com/353102.html
kemenkiri.livejournal.com/354275.html
И запись Арторона, тех же времен, в том числе с обсуждением вопроса генетики:
arthoron.livejournal.com/105794.html

@темы: текстология, Арда

Комментарии
23.02.2017 в 10:36

а вот мяу вам всем, господа собаки!(С) Раткевич
Мышь! Вставай и собирайся на Вескон! А то я такая соскребаю себя с горизонтали, даже рубашку глажу...а она опять умные тексты пишет!

До встречи =)
23.02.2017 в 21:02

Меня не надо любить - со мной надо соглашаться! / "...человек ... очень резкий, взрывной, с жесткими моральными установками" (с)
Ну и наконец вариант Келегорм Ваниа... (Ну, точнее Тьелкормо Ваниа, конечно...) Это просто прекрасно само по себе. Чем ближе к Исходу, тем более непонятно, почему это не ругательство.

А почему это должно быть ругательство?
23.02.2017 в 22:53

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Ilwen, для Феанора и его последователей? Думаю, вполне может. Потому что слушают Валар и не собираются в Средиземье.
23.02.2017 в 23:58

Меня не надо любить - со мной надо соглашаться! / "...человек ... очень резкий, взрывной, с жесткими моральными установками" (с)
kemenkiri, а вы уверены, что к ваниар именно так относились? В фэндоме это мнение довольно распространено, но не помню, чтобы у Толкина был хотя бы намек на подобное.
24.02.2017 в 00:43

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Не уверена, в тексты не ходила;-) Высказала имху и все. Видимо, в данном случае я в компании этого самого фэндома...
02.03.2017 в 04:03

Lutar e vencer!
По-португальски linda -- красивый, кстати говоря :).
04.03.2017 в 00:47

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
istanaro, всюду эльфы!
04.03.2017 в 02:39

Lutar e vencer!
Ага. Еще находил кучу аналогий в индейских названиях в Бразилии и еще какие-то португальские слова подходящие...