Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
...из очередного раскопочного отчета выпадает справка... нет, не об археологических коллекциях, - а о том, что его автор 2 недели лечился от радикулита. С подробным описанием процедур и произведенного эффекта. Нет, я понимаю, что он ее, скорее всего, прислал вместе с отчетом в смысле "вот поэтому я его не сдал раньше", - но что-то сомневаюсь, что она будет интересна последующим читателям...

@темы: наука ОРЕХОлогия, "поиски и находки в советских архивах"(с)

Комментарии
10.01.2013 в 22:53

Все люди такие разные, один я одинаковый.
А заголовок поста - это "Гамлет" в переводе Пастернака или Лозинского? По прозаическим кускам авторство переводов помнится хуже, чем по стихотворным.:coquet:
11.01.2013 в 01:30

"...змея, медленно сжимающая ухват..." (с) / "вот ползу я, полтора нежных уязвимых метра вкусного, высокоусвояемого белка..." (с)
Инна ЛМ, Похоже, фраза в заголовке - микс. У Пастернака дословно: "Остроумнее было бы сказать это его врачу, при чем здесь я".