Внезапным образом этой зимой поучаствовала в Фэндомной битве.
Идея была - донести до общественности кучку ОЧЕНЬ старых фанфо-переводов, которые не видел, несмотря на их древность, никто, кроме нескольких человек. А две статьи и вовсе никто не видел, потому что они были вечно чуть-чуть недоделаны.
Сие успешно выполнено. Хотя, похоже, лет 10 назад я переводила, вероятно, хуже, чем сейчас, а тексты длинные, так что тем, кто занимался их редактурой, было, думаю, непросто (и два текста, пожалуй, еще надо довести до ума прежде чем куда-нибудь выкладывать).
Плюс - два небольших но душевных предмета на перевод нашлись прямо в процессе - один мне предложили(!) перевести (серию драбблов), сказав, что для этого нужен человек, разбирающийся в библиотеках. Было очень приятно! А другой предмет я нашла, прочитав чудесный переводной с французского текст из командной выкладки и задавшись вопросом: а что у нас еще хорошего по Сильму франкофоны написали? "Маленькое пособие по выживанию..." местами напрямую ушло в афоризмы.
Так что основная задача выполнена и к ней обретено приятное добавление.
Обстановка в команде полностью устраивала, на все вопросы наивных мышей я получала внятные и оперативные ответы, когда чего-то не знала.
далее я ворчу на себя
По результатам:
- нужно когда-нибудь написать обещанную (в тех комментариях, которые все-таки были написаны!) статью про статью о Гил-Галаде, зачем я ее перевела, если несогласна со мнением автора. (Впрочем, наброски к сему есть, и давно).
- надо разобраться, куда это все перевесить, чтобы кинуться в выдавших разрешения авторов ссылками на переводы - ну и чтобы, может быть, на что-то повыдавать ссылки здесь.
(Своя страничка меня смущает тем, что там рядом будет висеть куча текстов, на которые я ни у кого разрешения не просила.)
*
Читала я на этой Битве мало (но это у меня всегда так с Зимними ими), зато по крайней мере выкладку команды Арды (которая без рейтинга), прочла ежели и не всю (пара предметов крупной формы так и не изучена), то в немалой части.
Еще паслась у команды Контр-революции (и даже немного писала им отзывы), теперь знаю, что в районе Вандеи было много интересных личностей, о которых я знаю до обидного мало.
А самое главное читательское открытие...
Есть такая команда Trandafirul Galben, кажется, третий раз как она по зиме есть. По румынским фильмам времен социализма на революционно-приключенскую тему. Революция 1848 года, между прочим. Понятно, что я смотрела на них как-то пристально и с интересом...
И обнаружив у них текст под названием "Дойна о Тудоре", как-то сразу осознала, какой такой Тудор имеется в виду...
Ну да,Владимиреску. В недалеком прошлом от основных событий.
А еще подумала - а ведь где-нибудь когда-нибудь у них вполне мог бы быть текст с генералом Киселевым, он-то в тех краях был и много сделал...
В общем, поскольку я тормозила, а время голосования за тексты заканчивалось, я за эту "Дойну" даже авансом сходила проголосовать. А читать села уже потом.
Ну так вот. Это и был "текст с генералом Киселевым". По крайней мере, дважды упомянутым как обстоятельство из прошлого главного героя - а там весь текст суть рассказ героя о его прошлом...
А это, товарищи, сильно, я считаю. Водится предмет здесь: wtfb-2016.diary.ru/p207838449.htm
Авторы до сих пор не признались, кто они такие, но судя по комментариям под текстом, их два
И да, кстати, от тех шести фильмов я уже посмотрела целые полтора. Что с моими темпами приобщения к киноискусству - просто обвальная скорость
На "соседнюю" Битву (да, "вместо Битвы стало две"!) я добиралась совсем спорадически, думаю, буду еще заползать в интересные команды и смотреть, что там есть. ЭТо при таком количестве команд нормально, я тут осознала, что у меня с летней кое-какие тексты не дочитаны...