01:48 

Альтернативный Хоббит

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Неискоренимы читатели с мыслью "автор не прав, все было не так!" С другой стороны, каждый довольно долго пишущий что-нибудь одно автор - сам себе лучший апокрифист, и Толкиен тому пример.
Так вот, извлкаю из закромов толкиновские наброски сюжета "Хоббита" времен, когда книга долша примерно до половины... т.е. до Одинокой Горы.
Это начало 2 тома "Истории "Хоббита" Джона Рэттлифа (когда оно было еще в 2х томах), ссылки на страницы оттуда. Перевод мой, местами неточный.

Надо иметь в виду, что здешний Бладортин - это Гендальф.

*


(Дж.Р.Р. Толкиен. Наброски сюжета "Хоббита")
Опубликовано: «История "Хоббита"», т. 2.


Сюжетные заметки С (фрагмент)

[После разговора с Драконом; тот думает, что Бильбо – «из Людей Долгого Озера».]

«Б. возвращается и говорит с гномами. Предупреждает их, что дракон знает о выходе. Спрашивает их о планах. Они несколько обескуражены. Они рассказывают ему о Камне Гириона, короля Дейла, которым он заплатил за доспехи своих сыновей, золотые и серебряные кольчуги, но (прочные), как сталь».

(с. 4)
«Б. прокрадывается третий раз и ждет в сумраке, пока дракон уползет из зала. Он крадет сверкающий камень, который очаровывает его. Дракон, возвращаясь, замечает пропажу; и [он в] ужасном гневе.
Он отправляется на битву с Озерными Людьми. Люди видят, что он приближается, и рушат мосты к домам на озере. Д. летит над ними и поджигает дома, но не решается приземлиться прямо на озеро. Они тушат огонь водой и стреляют в него. Блеск камней на брюхе дракона в отсветах огня. Он приземляется у озера и пытается заморить их голодом.
Гномы видят зарево издали – и выносят, согнувшись, золото. Б., глядя на них, колеблется (? stagger out). Но предупреждает их, что Д. вернется по тому же туннелю? Что они могут сделать с золотом.

Кража бесполезна – в конце концов воин. Но никто не желает идти с ним. Бильбо надевает кольцо и пробирается в подземелье. Дракон наконец возвращается и спит, утомленный битвой.
Бильбо (берет ) вонзает свой маленький магический нож и он исчезает. Он не может поднять мечи или копья.
Агония дракона. Разбивает стены и вход в туннель. Бильбо плывет в золотой чаше по драконьей крови, пока она не останавливается в темном тупике. Когда она остывает, он переходит её вброд и становится твердым и смелым.
Находит источник Бегущей Реки и плывет по ней через Г(лавные) В(орота) в золотой чаше.
Найден разведчиками Озерных Людей.
Гномы прокапывают туннель и вступают по владение своими прежними жилищами, но золото в основном разбито, и они не могут пользоваться им из-за тела дракона.
Люди Озера и Лесные Эльфы приходят и осаждают гномов. Попытка блокировать Гл. Ворота.
Бильбо в печали встречает Блад.(ортина) на <нрзб>* площади Озерного Города.

* «рыночной» или «разрушенной»

Блад(ортин) укоряет осаждающих. И убеждает гномов заплатить Бильбо. Часть своей доли он отдает Озерным Людям, а также лесным эльфам (хотя они, возможно, и не заслуживают этого).
Они сопровождают Блад(ортина) и Б. обратно через Мирквуд».

[Все от слов «Б. прокрадывается в третий раз» зачеркнуто.
«Дракон убит в битве у озера».]

«Сюжетные заметки D» (фрагмент)

(p. 569-570)

"Осада горы.
Бильбо ускользает ночью и пробирается в лагерь. Он зовет Барда и садится среди его советников. Он говорит, что Камень Гириона принадлежит ему, поскольку он <нрзб 2 слова> долю. Если в этом все дело – а гномы ценят его более, чем все остальное, - он отдаст его Барду, наследнику Гириона, чтобы его друзей оставили в покое. Лесные эльфы и другие советники возражают ему.
С пола встает старик. Это Гендальф!
Он обращается к Барду. Пророчества часто исполняются в др. <облике>. Не будь бОльшим глупцом, чем глупцы, что <нрзб> дракона его богатства. Верь пророчествам не меньше оттого, что сам помог их исполнению. Золото не ваше. Процветание настанет, если настоящий Король под Г. вернется. Пусть вас не превзойдет в щедрости простой г-н Беггинс, который отдал всю свою награду ради друзей. [Гирион ] Дейл и Озерный Город будут отстроены.
«Кто ты?» - спрашивает король Лесных эльфов.
«Я – Гендальф!»
Тогда он наконец поверил, что Торин в самом деле Торин, сын Трайна, сына Трора. Почему он не сказал? Твои собственные дела <обвиняют?> тебя. – потому что гномы лучше всех других понимают <власть> жажды золота. И боятся потому более <определенно> <распространять> его. Вы должны (предложить) им помощь, а не <?вражду>.
Так наступил мир и (был заключен) договор у Разрушенного Города.
Лесные эльфы богатые подарки
<Большие> <суммы> <денег> на отстройку Эсгарота.
Посланы вестники многие гномы С Ю В З
<Торин> <решил> [или тогда его потомки] никогда не покидать западные земли".

- - -

<Поскольку> дракон убит, хотя на это не было надежды. Торин печалится вначале, когда узнает, как Бильбо обошелся с камнем Гириона – но затем он говорит «В тебе действительно больше того, чем ты знаешь сам. Мы должны <нрзб>, как ни странно, быть благодарны Гендальфу. И все же, возможно, тебе стоит более других благодарить его – хотя ты и уходишь отсюда с пустыми руками». Они просят Бильбо взять его долю сверх и более камня. Он говорит, что устал от вида золота – но в конце концов принимает <мешок?> гномов, золотой обеденный сервиз и серебряный чайник
С ними он отправляется домой вместе с Гендальфом. Эскорт лесных эльфов по дороге через Мирквуд. Как Гендальф пришел сюда?


p. 626-627
Сюжетные заметки Е
«Маленькая птица»

"Вороны сообщают, что 2 или 3 пони еще живы. Предлагают также <собрать свой> народ и приносить пищу отовсюду.
Фили и Кили отправляются ловить пони. Другие отправляются внутрь горы. Большие <работы> днем и ночью у главных ворот. Бильбо несет стражу на Вороньем холме.
Птицы приносят вести о приближении Людей Озера и эльфийского короля, и о соединении эльфийского войска с людским. Фили и Кили не вернулись назад, их преследуют воины.
Гномы собирают оружие и сносят стрелы к Г.В., которые теперь заложены камнями <со щелями (?)> - с бойницами для стрельбы. Проход к Вороньему холму охраняют Дори и Нори.
Тремя днями позже Кили [приезжает ;] приходит к Г.В. и просит впустить его. [(Зачеркнуто: ) Под ним застрелили лошадей, но] они сложили все запасы, что смогли нести, у подножия отрога, но когда они поднимались по склону, Фили был ранен и захвачен в плен. Войско уже у подножия горы.
Прилетают вороны, каждый несет мясо и хлеб. Ночью гномы делают вылазку и приносят <припасы>. Огни лагеря загораются на <руинах> Дейла.
Переговоры у Ворот. Оскорбительные слова Торина. Он ничего не отдает по требованию. Что они получили от последнего К.п.Г? (*) Эльфийский король от имени людей Озера требует плату <за> <нрзб> Смауга, разрушения города, всех <?убитых>. Торин отвечает: сначала уведите войско от моего <?дворца>. Запасы истощаются, потому что эльфы подстреливают воронов".


(*) Король под Горой


@темы: Арда, текстология

URL
Комментарии
2013-09-17 в 08:52 

Adunithil anNair
Сделай доброе дело - помоги Злу победить! // Душитель свободы и демократии// EVIL IS GOOD
ого!

2013-09-17 в 13:10 

lubelia
Меня особенно умилил блеск камней на брюхе дракона в отсветах пламени в качестве сюжетообразующего элемента, достойного быть упомянутым в черновике:) Видно четкий визуальный глюк словил - и от него дальше топал, выясняя, в каком пламени блестят камни и почему еще и снизу отражаются:))

2013-09-17 в 13:20 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
lubelia, а вообще у Профессора явно есть в энном количестве не только имена как начало историй, но и яркие картинки. Из самых-самых ранних, вообще первых наброском про Эарендиля (когда он еще толком ничего не знает про мир, да и про Эарендиля тоже) - фраза, как он идет по пустому городу и на нем блестит алмазная пыль... И ведь невыводимая картинка оказалась, почему именно город пустой - выяснилось сильно не с первой версии, и из пыли еще потом весь ЧКА-шный Валинор вырос!

URL
2013-09-17 в 14:52 

Гэленнар
Не знал, что мы проиграли войну еще и Артедайну
Спасибо! да, тот еще апокриф

2013-09-17 в 15:25 

Хейлир
А меня впечатлило "купание" в драконьей крови. Но, пожалуй, для бедного Бильбо это было чересчур эпично. :)

Я тут как раз недавно прочитала книжку Кори Олсена "Хоббит. Путешествие по книге".

2013-09-17 в 21:11 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Хейлир, да, у этого мотива очень понятно, откуда хвост растет... и, видимо, и правда слишком геройский герой для хоббита получался.

Делись впечатлениями - я книжку закупила, но дальше предисловия (очень приятного) далеко не продвинулась...

URL
2013-09-18 в 21:32 

зловещие ушки [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user]
Спасибо за выкладку выдержек! :white: Авторская кухня - это всегда интересно.

2013-09-18 в 22:02 

Adunithil anNair
Сделай доброе дело - помоги Злу победить! // Душитель свободы и демократии// EVIL IS GOOD
kemenkiri, кстати, приглашаю в наше новое сообщество с вопросами, Вам как канонисту наверняка будет интересно.
tolkien-questions.diary.ru/

2013-09-19 в 01:07 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Mirimani, ага, буду его иметь в виду!

URL
     

Мышь в посудной лавке

главная