• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: арда (список заголовков)
21:58 

"Венец изгнания". Об игре - цитатно.

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...к прошедшей игре у меня есть цитаты. Но скорее к игре-и-погоде.

"...Как будто дождь шел с того самого дня,
Когда появились мы".
Анарион "Хитлум" ((отсюда)

Вот эта в некое смысле И к игре, потому что стихотворение, я знаю, написано совсем про другое, но мной и количеством родственно сумасшедших товарищей упорно читается про митримскую историю в начале Первой Эпохи...

А второе уже строго к погоде. Попалось на глаза накануне - и неоднократно всплывало в голове на полигоне:

"Для усадьбы Большие Вязёмы
Заказали прицеп чернозёма,
Но водитель увяз -
Не доехал заказ
До усадьбы Большие Вязёмы."

Sammium, отсюда

...а наткнулась потому, что по ссылке от Кота Камышового отправилась читать замечательный текст автора сего лимерика, Биологический кодекс вежливости. который помимо прочего, я сочла дополнительным загрузом моих мозгов на тему Синдар... Однако надо иметь в виду, что текст замечателен и сам по себе, и Синдар тут ни при чем;-)

*

...а еще, сегодня же разбирая фрагмент своего барахла, - случайно! - вспомнила, наткнувшись на распечатку, что у меня была в хозяйстве Песенка о митримской погоде. Надо же, даже аккорды уцелели. И там тоже, конечно же, про дождь;-) Ну, и про Митрим начала эпохи - тоже.

P.S. А новостях Гисметео, где бывает не только строго про погоду, промелькнуло нечто, наведшее меня на мысли о Сильмарилах: Астрономы обнаружили бриллиант размером с Землю

@темы: Арда

13:45 

Совершенно прекрасное в рамках гуляющего драббло-флэшмоба

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Пишет vinyawende:
21.04.2014 в 00:58


Для Gildoriel по теме Старость

Хотела написать, что на этой заявке оригинальность превратилась в тыкву, но, кажется, я все-таки в очередной раз выпендрилась))).

В тексте использована фраза из мультфильма "Кентервильское привидение".

Предназначение героя

Берен и Лютиен

Категория: гет
Рейтинг: PG-13 (12+)
Саммари: о героях и фантазиях.

421 слово

читать дальше

@темы: "поиски и находки в советских архивах"(с), Арда

23:12 

Ностальгическое

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...нужна тут была картинка с Белым Древом, полезла на сайт к Нэсмиту... и вдруг осознала, насколько мой образ Арды - это не только тексты Толкина, но и рисунки Нэсмита. Ему причудливо удаются дети Эру любого рода... но в смысле пейзажей он с товарищами Ли и Хоу составляет ту тройку классиков толкиновской иллюстрации, которую из моей головы, наверное, уже не потеснить. Только непосредственным обозрением Арды, и то - не вытесняет же поездка на море из головы Айвазовского!
И вот именно Нэсмит и именно пейзажи - это очень важный фрагмент реальности, причем более всего - все же Первая Эпоха. Может быть, из-за ярких цветов, - последующим эпохам более идут в моем представлении более "акварельные" тона Ли и Хоу.

Вот, на всякий случай, ссылками - кое-что предельно не общеизвестное, которое я ухитрялась забыть до очередного визита на сайт. Кстати, там теперь можно оставлять комментарии!
Все - западный Белерианд.

Лебеди ведут Туора к Виньямару.
tednasmith.mymiddleearth.com/2012/07/08/tuor-is...
Эти падающие дожди вдалеке совершенно уносят мою некрепкую крышу... Раньше самой любимой была другая картина, тоже с Туором - как он взбирается на край Радужной Расселины и видит море...

Туор и Воронве у замерзшего озера Иврин
tednasmith.mymiddleearth.com/2012/07/08/tuor-an...

Это найденную Ниенор несут люди Бретиля
tednasmith.mymiddleearth.com/2012/07/08/up-the-...

А это Дор-Ломин зимой.
tednasmith.mymiddleearth.com/2012/07/08/turin-r...

@темы: Арда

00:15 

25.03 я опоздала, но пусть будет

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...да, о надежде. Из текста, "показавшегося" мне далеко не сразу.

"Повествованье кончил я
о лорде - Бог ему судья!
И хоть печален сей рассказ,
но ведь не всякий день у нас
веселье. И с надеждой новой
и чистой верою Христовой
жить учит Бог, день ото дня
нас от отчаянья храня,
пока Пречистой Девы очи
нам не рассеют дольней ночи".

Дж.Р.Р. Толкиен, "Баллада об Аотру и Итрун"


Прочитать полностью можно, например, здесь, а при возможности советую читать в оригинале - там такие переклички с поэтической "Лэйтиан"!..
История о выборе и цене. Невероятно красиво, как мне кажется, написанная.

...И если уж про все на свете пишут произведения-по-мотивам, мне хотелось бы когда-ниьудь увидеть небольшую историю про детей героев - как они живут и как воспринимают то, что произошло до их рождения...

@темы: Арда

17:07 

Мы на Весконе - уже послезавтра

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire

В ролях: Айвен (Птаха), Сули, Кеменкири, Кариссима, Фирнвен.
Постановка - Юлия Любовинкина.

Спектакль проходит в рамках конвента Вескон.
Для участников конвента вход бесплатный.
Билет на одно мероприятие не предусмотрен, но вы можете оплатить только один день конвента - это будет стоить 500 р.

Как добраться

...А Вескон, между прочим, начинается уже сегодня вечером!
Все - тут: vescon.org

@темы: Арда, театр Тот и этот

12:20 

То, что вы не знали от Эарендиле...

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Ищу перевод стиха из 5 тома (на сей раз - не ВД!), из окрестностей "Утраченного пути". Похоже, таки стихами не переводился... Попался только подстрочник, и с каким заглавием!

"Песня Эльфвайна (на видение бунта Эарендэля)"

Ладно его, Эльфвине, ну не встретился автор с древнеанглийским... Но вот трактовка uprising (и "восстание", да, но и "восход" тоже!) поистине оригинальна! Прямо-таки в духе персонажей "Пути":

"А теперь люди говорят, что это предание переделали эрессейцы, а они - рабы богов; что на самом деле Эарендель был отважный путешественник, и он указал нам путь, а Владыки за это взяли его в плен; и оттого его дело поневоле осталось незавершенным. И потому наш король, потомок Эаренделя, должен исполнить его".

@темы: Арда

04:48 

Внезапная текстология

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Обсуждение судьбы Диора снова привело мне на память любимую цитату по полуэльфийскому вопросу - про Элронда и Элроса.

"...Валар не могут отобрать дар смерти, что пришел к Людям от Илуватара, но в случае Полуэльфов Илуватар дал им право судить. И они судили так: братьям должен быть дан выбор. И Элронд выбрал остаться с Перворожденными, и ему была дана жизнь Перворожденных, но добавлена милость, что выбор никогда не исчезнет, и пока существует мир, он может вернуться, если пожелает, к смертным людям, и умереть".

9 том, "Затопление Анадуне" (а еще точнее, третья версия "Утопления Нуменора"), ранняя и странная версия...
И она прекрасна. Эта страховка, возможность переменить выбор - именно для эльфа. Элросу - семикратный срок жизни и никаких возможностей отрулить. Как признание, что первая участь как раз и может оказаться не по силам...

@темы: Арда

02:27 

К 3.01;-)

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...А Профессору Толкиену передайте, что мы третий день пьем за его здоровье!
(А вот до Сети только сейчас удалось добраться).

Подарочком - мелкий текст, опять жанра "и тут Мышь внезапно визуализировала фразу из дискуссии дословно..."

Предупреждение (теперь об ЭТОМ предупреждают!)


О техническом прогрессе в Валиноре...


***


P.S. А Профессору еще раз - спасибо за целый мир.

...А кино-фанфик по "Хоббиту" я тут тоже засмотрела. Пейзажи Средиземья по-прежнему прекрасны, а остальное прошло под флагом "А что, если добавить сюда движухи... и орков?" Отдельно впечатлил оркестр алтайской духовой музыки в Озерном городе.
Действительность упорно пытается приучить меня смотреть 3-дэ, я упорно не учусь, полфильма сидела со снятыми очками...

@темы: Арда

02:00 

Любимая тема - Хвосты!

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...драбель-фестовые, натурально. Они выросли неожиданно быстро и в них выросло много любопытного

Хвосто-голосование - в двух местах: первое и второе.

Особенно рекомендую к прочению: как Гондолин пришел в Гавани и у всех голова пошла кругом; как Беор писал сородичам; и кстати же, в продолжение письменного жанра - про семейство Гвиндора в глубоко мирные времена.
А вообще там еще есть интересное, см. список.

@темы: Гавани Сириона, Арда, Драбель-фест

23:48 

И еще один мимобёг

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...а вот знаете ли вы, товарищи, что все на том же конкурсе фанфо-переводов по Толкиену вянет-пропадает испанский фанф, ибо некому ему перевести... Что-то там про то, почто Маэдроса в Ангбанде не убили, а жить оставили. Мне вот страсть как интересно, а я испанского, например, не знаю в принципе... Текст мелкий, 800 с хвостиком слов.

@темы: Драбель-фест, Арда

09:22 

Проносясь мимо - и в РГИА

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
А на конкурсе переводов по Толкиену перевели очень интересный текст про загробную встречу Маэдроса с отцом... Причем перевели с немецкого, так что в оригинале сие сильно не всякий имеет возможность оценить.

@темы: Драбель-фест, Арда

02:23 

НЕ на заметку переводчику...

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Внезапно обнаружилось что жив-здоров, хотя и в новом виде "Псевдопереводчик" - штука, развлекавшая меня и товарищей несколько лет назад:
ackuna.com/badtranslator
Вставляешь фразу, и оно эн раз переводит ее на какой-нибудь язык и с него обратно, потом на другой язык... и так эн раз (там можно задать сколько и можно задать произвольный порядок языков, так каждый раз что-то новое).
Почему-то сейчас он принимает начальные фразы только на английском, хотя русский (и украинский, кстати!) в его арсенале тоже есть - но это в процессе.

Собственно, на автомате в голову мне приходит вполне определенная английская фраза:
"In a hole in the ground there lived a hobbit."
[В норе под землей жил хоббит]

...35 переводов спустя:
"The computer."
[Компьютер].

Словом, хоббит по пути сильно изменился...

А еще оно показывает полную траекторию этого перевода. И еще веселее было, когда в очередной версии в этой фразе _самопроизвольно_ завелся Шир!
Как раз русский вариант, эн переводов спустя:

"Я живу в Шир, Хоббит."

Еще

@темы: "поиски и находки в советских архивах"(с), Арда

15:48 

В продолжение вчерашнего

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Надо же, сколь велика популярность идеи про квенийские имена?! Чувствую себя со своим Аварином просто реликтом Предначальной эпохи фэндома...
Ну вот вам, товарищи, и вторая голосовалка, я не поняла вчера, как в одну запись две положить (а может, и нельзя?)

Моё

Вопрос: Как вы относитесь к именам на Квенье ("Артафинде", "Тьельперинквар" и т.д. - словом, как в ряде текстов 10-12 тома). если действие происходит в Белерианде или даже в последующие эпохи (не в Амане)?
1. А как иначе?!  6  (7.5%)
2. Нормально  16  (20%)
3. Зависит от текста  37  (46.25%)
4. Читать можно, но цепляет  10  (12.5%)
5. Отрицательно  9  (11.25%)
6. А кто сказал, что они вообще учили Синдарин?!  2  (2.5%)
Всего: 80

@темы: Арда

00:35 

Языковое

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Дискуссией на ДжРРТ-фесте навеяло.

Моё

Вопрос: Как вы относитель к синдаринским вариантам имен персонажей ("Маэдрос", "Келегорм" и т.д. - словом, как в Сильме), если действие текста просиходит до прихода в Белерианд или просто в Амане?
1. А как иначе?!  5  (6.25%)
2. Нормально  34  (42.5%)
3. Читать можно, но цепляет  25  (31.25%)
4. Отрицательно  16  (20%)
Всего: 80

@темы: Арда

21:43 

Очередной опросник про книги

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
via ув. тов. Больдог (на просторах ЖЖ)


1. Где вы обычно читаете?

В городе - в транспорте. В экспедиции и в отпуске - дома (т.е. там, где я в это время живу), вечером, а в отпуске - еще и утром (если никуда не еду в 7 утра).
Это если отпуск в Абхазии. Если каком-то относительно крупном городе - то снова в транспорте. Еще я читаю в библиотеках (Ленинка, Историчка) и архивах. В последнем случае - не книги, но тут вроде и не сказано четко "книги"?
В поезде читаю почти весь день.

2. Книжная закладка или просто листок бумаги?

Ну зачем же "просто"? Требования Ленинки, открытки, театральные и музейные билеты (последние часто - весьма красивые), конфетные фантики (тоже непременно красивые)... "Специальные" закладки тоже изредка попадаются, но они не составляют конкуренции, так как мне их нужно много. Например, примерно в половине томов "Истории Средиземья" у меня лежат 2-3 постоянных закладки - так что когда лезешь туда за чем-то еще, просто перекладываешь их на новое место. Да, в 16 томе "Восстания декабристов" такая тоже уже завелась (открытка "Привет из Шлиссельбурга").


продолжаем...

20. Кто из ваших френдов должен заполнить этот вопросник?

"Кому должен, всем прощаю". В смысле, если кто раньше не утащил сие у других товарищей и хочет ответить, - уносите отсюда!

@темы: текстология, простой и скромный шуриковед, наука ОРЕХОлогия, Арда, "поиски и находки в советских архивах"(с)

01:48 

Альтернативный Хоббит

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Неискоренимы читатели с мыслью "автор не прав, все было не так!" С другой стороны, каждый довольно долго пишущий что-нибудь одно автор - сам себе лучший апокрифист, и Толкиен тому пример.
Так вот, извлкаю из закромов толкиновские наброски сюжета "Хоббита" времен, когда книга долша примерно до половины... т.е. до Одинокой Горы.
Это начало 2 тома "Истории "Хоббита" Джона Рэттлифа (когда оно было еще в 2х томах), ссылки на страницы оттуда. Перевод мой, местами неточный.

Надо иметь в виду, что здешний Бладортин - это Гендальф.

*

А в этой сказке было так...

@темы: Арда, текстология

04:27 

О ширине наших интересов

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
У меня искали

"фото с раскопов 2013 г."
"как женятся эльфы Средиземья"
"фото декабриста Григория Перетца"
"памятник биноклевидный"
"Галадриэль Маэдрос рост"

1) вам в отчеты, но их еще не написали, ждите
2) вам в "Законы и обычаи" (и они давно написаны)
3) ...да от него и портрета-то ни одного нет, какая там фотография!
4) не знаю, куда вам - я такой еще не встречала
5) Полагаю, М. наверняка выше, а вот насколько - ??

@темы: наука ОРЕХОлогия, Арда, простой и скромный шуриковед

21:18 

Сравнительное книговедение

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Чем тома "Восстания декабристов" лучше томов "Истории Средиземья"?
- Их больше. Уже 22 есть - и, может, еще будут. Так что читай на здоровье. (Правда, 22й - это местами такая Черная Книга, к которой надо обратно писать Белую... Уже трудимся!)
- Они исходно на русском (...там, где не на французском).
- Вам никому не надо доказывать, что их герои реально существовали, даже Фоменке!
- Ваши ИМХИ и глюки можно доложить на конференции или издать в виде научной работы (Проблема: чужие странные имхи и левые глюки прочему-то проходят по тому же жанру. Иногда куда более бодрым шагом.)
- Если в поняли, что в глюке что-то недоглючивается вы что-то недопоняли, можно пойти в архив и сунуть нос прямо в первоисточник (...если ты что-нибудь в нем разберешь и тебе пришлют именно его).

Чем тома HOME лучше ВД?
- они в мягкой обложке и небольшие - эрго, не тяжелые!
- собрать пресловутые "12 томов на полке" куда легче, чем те 22, и не из-за количества.... А потому ,что когда выходили первые тома ВД, Толкиен еше, по-моему, Лэйтиан писал!
- Вам никому не надо, надеюсь, доказывать, что их герои не виноваты лично в том, что творится в нашей стране (или творилось раньше).
- Встретив на их страницах не устроивший вас факт, вы можете смело объявить, что это ранняя/поздняя/непродуманная версия - и забить на него. И вообще, у вас свое отражение Арды, там Феанор выжил!
- Никогда не знаешь, что еще извлечет Кристофер из сундука - следовательно, впереди может оказаться много нового и интересного (...не факт, что укладывающегося именно в вашу "личную Арду". И три тонны филологии в придачу).
...и эстель там в основном найти легче...

(...Написано по мотивам 2 дней прогулок с 3 томами ВД в рюкзаке).

@темы: Арда, простой и скромный шуриковед

02:17 

Грехи наши книжные

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
ЖЖ висит, гуляем тута. Анкета, увиденная у Ноло и сочтенная зело интересной.

Книги и 7 смертных грехов


P.S. Кстати, семь смертных грехов тут определенно в западной версии - есть "лень" и нет "отчаяния".
Из книг, делившихся со мной столь мрачными чувствами, стоит, пожалуй, упомянуть "1984" Оруэлла. А теперь у меня есть ВД и можно ничего художественного не добавлять...

@темы: простой и скромный шуриковед, наука ОРЕХОлогия, Арда

01:48 

"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Дожили. Мелькнула в ЖЖ-ленте фраза "Муравьевский перевод" - и я первые секунды соображаю, какой это именно Муравьев и что же он переводил??...

В общем, это в список клинических признаков, к Волконскому-и-Кейзеру (это сюда)

@темы: Арда, простой и скромный шуриковед

Мышь в посудной лавке

главная